...

Gota de luz dourada, ponto ínfimo, esvoaçando junto ás estrelas na imensidão do Universo, de constelações em galaxias, de sonhos em emoções, de fantasias em imaginação ...


Goutte de lumière dorée, point infime, virevoltant avec les étoiles dans l'immensité de l'Univers,de contellations en galaxies, de rêves en émotions, de fantaisies vers l'imagination ...






sábado, 31 de julho de 2010







Boas Férias - Bonnes Vacances.....
















sábado, 24 de julho de 2010

A simplicidade - La simplicité

Símplicidade - 40x50 - óleo sobre tela - técnica da espátula - 2009
Simplicité -40x50 - huile sur toile - technique au couteau - 2009


A símplicidade è o que há de mais difícil no mundo: é o ultimo reduto da experiência, a verdadeira força do génio.
"Bernard Shaw "

A símplicidade absoluta é a melhor maneira para distinguir-se.
"Charles Baudelaire "

*****

La simplicité est ce qu'il y a de plus difficil dans le monde: c'est le dernier rempart de l'experience, la veritable force du génie.
"Bernard Shaw "

La simplicité absolue est la meilleure manière de se distinguér.
"Charles Baudelaire"
*****

sábado, 17 de julho de 2010

A Moura encantada - La Maure enchantée



A Moura encantada I - 40x50 - tecnica mista
la Maure enchantée I - 40x50 - technique mixte

A Moura encantada II - 40x50 - tecnica mista
La Maure enchantée II- 40x50 - technique miste

A moura encantada

Vives num castelo, numa torre escura
Mas nas manhãs claras da minha loucura
Abres as janelas pões-te a pentear
Teus cabelos lindos pra me enfeitiçar
Sou um pobre pajem sem eira nem beira
Caminheiro errante á minha maneira
Sou mais um mendigo, triste vagabundo
Durmo onde calha longe do teu mundo
Moura encantada, moça de encantar
Sabes que me encantas com o teu olhar
E que me fascina com o teu sorriso
Só não faço parte do teu paraíso
Sonhas encontrar um príncipe de encanto
E fugir com ele num cavalo branco
Ao descer à terra que desilusão
Moura encantada morres de paixão

Foge do castelo, dessa torre escura
Varre as manhas claras da minha loucura
Abre as janelas de par em par
quero a liberdade de poder te amar

Sou um pobre pajem sem eira nem beira
Caminheiro errante à minha maneira
Sou mais mendigo, triste vagabundo
Durmo onde calha longe do teu mundo...

Moura encantada, moça de encantar
sabes que me encantas com o teu olhar
E que me fascinas com o teu sorriso
Só não faço parte do teu paraíso
Sonhas encontrar um príncipe de encanto
E fugir com ele num cavalo branco
Ao descer à terra que desilusão
Moura encantada morres de paixão
por mim.


José Cid








sábado, 10 de julho de 2010

Le temps des cerises - É o tempo das cerejas


Le temps des cerises



Quand nous chanterons le temps des cerises,
Et guai rossignol et merle moqueur
Seront tous en fête,
Les belles auront la folie en tête
Et les amoureux du soleil au coeur...
Quand nous chanterons le temps des cerises,
Sifflera bien mieux le merle moqueur.


Mais il est bien court, le temps des cerises,
Oú l'on s'en va deux cueillir en rêvant
Des pendants d'oreille!
Cerises d'amour aux robes pareilles,
Tombant sur la feuille en goutte de sang!...
Mais il est bien court le temps des cerises,
Pendants de corail qu'on cueille en rêvant!


Quand nous serons au temps des cerises,
Si vous avez peur des chagrins d'amour,
Evitez les belles,
Moi qui ne craint pas les peines cruelles,
je ne vivrais point sans souffrir un jour,
Quand nous serons au temps des cerises,
Vous aurez aussi vos peines d'amour.


J'aimerai toujours le temps des cerises,
C'est le temps là que je garde au coeur
Une plaies ouverte,
Et Dame Fortune, en m'etant offerte,
Ne pourra jamais fermer ma douleur...
j'aimerai toujours le temps des cerises
Et le souvenir que je garde au coeur.

Jean Batiste Clement

sábado, 3 de julho de 2010

Africa - Afrique



A chita - 40x50 - óleo sobre tela - 2008
Le guépard - 40x50 - huile sur toile - 2008


A girafa - 60x40 - óleo sobre tela - 2009

La girafe - 60x40 - huile sur toile - 2009


O elefante - 50x40 - óleo sobre tela - 2009
L'éléphant - 50x40 - huile sur toile - 2009






As zebras - 40x50 - Óleo sobre tela - 2008
Les zèbres - 40x50 - huile sur toile - 2008






Os leões - 40x60 - óleo sobre tela - 2008
Les lions - 40x60 - huile sur toile -2008






sexta-feira, 2 de julho de 2010

A gota incandescente - La goutte incandescente

"Na minha cabeça, o tesouro mais precioso é uma gota incandescente do espírito, que contém o mundo. Ela contém a essência do meu Eu. É lá que se encontra o sentido perfeito da minha vida e a minha mais certa esperança de uma realização espiritual elevada. É ela que me enche de vitalidade ilimitada e me torna imortal. Se a deixar obscurecer para que só apareça raramente ao nível da minha consciência, o meu poder vital vai diminuir com a idade e, depois da minha morte, a minha essência dissipar-se-á; o meu espírito chegará a dissolução progressiva. Eis o que acontece quando deixamos as nuvens sombrias e negras amontoarem-se pelo amor de si próprio, os desejos imoderados e as paixões. mas o meu Yang Shen vai começar a brilhar mais e a impregnar-me totalmente até a minha mente e o meu corpo estarem cheios da sua própria substância. devo amar este tesouro mesmo ao andar e senti-lo próximo da superfície da minha consciência, agindo de uma maneira digna dele. devo vigiar os meus pensamentos e as minhas emoções a fim de que as minhas energias mentais e afectivas não sejam estupidamente desperdiçadas."
Carl Young, O mistério da Flor de Ouro
"Dans ma tête, le trésor le plus précieux est une goutte incandescente de l'esprit, contenant le monde. Elle contient l'essence de mon moi. C'est là que se trouve le sens parfait de ma vie et mon plus sûr espoir d'une réalisation spirituelle élevée. C'est elle qui me remplit de vitalité illimitée et me rend immortel. Si je la laisse s'obscursir pour qu'elle n'apparaisse plus que rarement au niveau de ma conscience, mon pouvoir vital va diminuer avec l'âge et après ma mort mon essence se dissipera; mon esprit parviendra à la dissolution progressive. Voilá ce qui arrive quand on laisse les nuages sombres et noirs s'amonceler par l'amour de soi, les desirs immodérés et les passions. Mais mon Yang Shen va commencer à briller davantage et à m'imprégner tout entier jusqu'a ce que mon mental et mon corps soient remplis de sa propre substance. Je dois chérir ce trésor même en marchant et le sentir proche de la surface de ma conscience en agissant d'une manière digne de lui. Je dois surveiller mes pensées et mes émotions afin que mes énergies mentales affectives ne soient pas bêtement gaspillées."
Carl Young, le mystèr de la Fleur d'Or